-
1 Исправленная Версия Библии
♦ ( ENG Revised Version of the Bible)(RV; 1881-1885)Исправление Авторизованной (королем Яковом) Версии Библии было осуществлено британскими и американскими учеными. В Британии Новый Завет опубликован в 1881, а Ветхий Завет -в 1885. Называется также Английской Исправленной Версией.Westminster dictionary of theological terms > Исправленная Версия Библии
-
2 Новая Исправленная Стандартная Версия Библии
♦ ( ENG New Revised Standard Version of the Bible)(НИСВ, 1989)английский перевод Библии, к-рый представлял собой пересмотр Исправленной Стандартной версии (ИСВ; Новый Завет, 1946; Ветхий Завет, 1952), основанный на более новых находках рукописей и современных практиках перевода.Westminster dictionary of theological terms > Новая Исправленная Стандартная Версия Библии
-
3 Исправленная Стандартная Версия Библии
♦ ( ENG Revised Standard Version of the Bible)(RSV; 1946,1952)Исправление Американской Стандартной Версии (1901) было осуществлено 32 учеными. Цель его - модернизировать язык, используя наиболее достоверные библейские манускрипты. Новый Завет появился в 1946, Ветхий Завет - в 1952. Оба еще раз подверглись исправлению в 1962. Это была наиболее популярная протестантски ориентированная версия середины столетия.Westminster dictionary of theological terms > Исправленная Стандартная Версия Библии
-
4 Новая Редакция Короля Якова Версии
♦ ( ENG New King James Version)(НРКЯВ, 1979, 1982)пересмотренное и исправленное издание Библии короля Якова, подготовленное более чем ста учеными с целью модернизировать ее, обойдясь при этом как можно меньшими изменениями. Новый Завет вышел в свет в 1979, Ветхий Завет - в 1982. Это издание использовалось в теологически консервативных церквях.Westminster dictionary of theological terms > Новая Редакция Короля Якова Версии
-
5 Вульгата
♦ ( ENG Vulgate)(лат. vulgatus - общий, народный)латинский перевод Библии, сделанный в 382-387 Иеронимом (347-20). Это была общая версия Библии, используемая в Западной церкви с 5 по 16 в. Она послужила основой для официальной версии Библии римско-католической церкви 16-20 вв. -
6 Библия епископов
♦ ( ENG Bishops, Bible, the)(1568)исправленный вариант Великой Библии (1539), опубликованный в Англии под руководством архиепископа Матфея Паркера. Этот вариант был официальным для англиканской церкви до выхода в свет в 1611 Авторизованной (королем Яковом) версии Библии.Westminster dictionary of theological terms > Библия епископов
-
7 Живая Библия
♦ ( ENG Living Bible, The)(ЖБ; 1967, 1971)перефразированный английский перевод Библии, сделанный Кеннетом Н. Тейлором (Kenneth N. Taylor) при содействии комиссии. Издание базировалось на Американской стандартной версии Библии, преследовавшей основную цель - быть контактной. Оно стало наиболее широко используемым английским переводом, изданным частным лицом. -
8 Любящая доброта
♦ ( ENG loving-kindness)английский перевод евр. hesed (лат. misericordia - милосердие) в Короля Якова версии и Американской Канонической версии Библии. Это глубокое понятие описывает верность завету, милосердие и непоколебимую любовь Бога (Исх. 34:6; Втор. 7:12; Пс. 106:1).Westminster dictionary of theological terms > Любящая доброта
-
9 scarlet woman
«Алая женщина», блудница. Эта фраза взята из английской версии Библии, где есть такое описание женщины:'Arrayed in purple and scarlet colour and decked with gold and precious stones and pearls and having a golden cup in her hand full of abominations and the filthinness of her fornications; and on her forehead was written MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.' — «И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства её; и на челе её написано имя: ТАЙНА, ВАВИЛОН ВЕЛИКИЙ, МАТЬ БЛУДНИЦАМ И МЕРЗОСТЯМ ЗЕМНЫМ
» (Откровение 17:4,5). -
10 Единородный
♦ ( ENG begotten)"от отца рожденный", или "исходящий". Используется в Авторизованной Версии Библии как перевод греч. monogenes, "единородный" в отношении Сына Божьего Иисуса Христа, что указывает на Его уникальный статус (Ин. 1:14, 18; 3:16, 19; Евр. 11:17; 1 Ин. 4:9). -
11 Милость
♦ ( ENG charity)(лат. caritas, греч. agape - любовь)староанглийский термин, означающий любовь Бога и любовь, посеянную Богом в человеческих сердцах. Этот термин часто встречается в английской версии Библии короля Якова (1611) (см. Короля Якова версия) для обозначения "любви" (1 Кор. 13; 1 Ин. 4). Величайшая из всех теологических добродетелей. -
12 Общая Библия
-
13 Тетраграмматон
♦ ( ENG Tetragrammaton)(греч. - четыре буквы)обозначение четырех древнееврейских согласных букв, относящееся к Богу Израиля: YHWH wm JHWHQ lcx. 3:15; 7:1). Сейчас это читается как "Яхве". Это имя считалось слишком священным для того, чтобы его произносить, поэтому вместо него употреблялось слово "Господь" (др.-евр. - Адонай). В американской версии Библии употребляется слово "Иегова".Westminster dictionary of theological terms > Тетраграмматон
-
14 version
ˈvə:ʃən сущ.
1) версия;
вариант movie version of a novel ≈ экранизация романа stage version of a novel ≈ театральная постановка романа to corroborate smb.'s version (of an event) ≈ подтвердить чью-л. версию событий to give one's version of a story ≈ изложить свою версию событий Syn: variant, reading
2) перевод
3) текст( перевода или оригинала) abridged version, condensed version ≈ сокращенный текст (перевода или оригинала) Authorized Version ≈ Библия короля Иакова (английский перевод Библии 1611 г., имеющий статус канонического) authorized version ≈ авторизованная версия censored version, expurgated version ≈ текст, прошедший цензуру official version ≈ официальный текст unabridged version, uncut version ≈ текст без сокращений uncensored version, unexpurgated version ≈ запрещенный текст;
текст, не прошедший цензуру Syn: report вариант текста (перевод или оригинал) - the French * of Shakespeare Шекспир во французском переводе - the English * of the Bible библия на английском языке - the original * оригинал, оригинальный текст - revised * новая редакция, переработанный вариант (текста) вариант;
переложение, переделка - silent * (кинематографический) немой вариант (фильма) - screen * экранизация - stage * инсценировка - a movie * of the novel фильм по роману версия;
интерпретация;
рассказ( о чем-л.) - two *s of an event два различных рассказа об одном и том же событии, две версии одного события - according to his *... по его словам... - an idealized * of smb.'s life идеализированная биография - his * agreed with ours его версия /его интерпретация/ совпадала с нашей( военное) (техническое) вариант, модификация, тип, вид - improved * усовершенствованный вариант - combat /operational/ * боевой вариант (музыкальное) аранжировка (медицина) поворот( плода в матке) ;
загиб( органа) (редкое) переводить abridged ~ конспект abridged ~ краткое изложение abridged ~ сокращенный вариант backup ~ вчт. резервная копия brief ~ краткое изложение содержания brief ~ резюме condensed ~ краткое изложение condensed ~ сокращенный вариант from this ~ on вчт. начиная с этой версии full ~ вчт. полнофункциональный вариант incorrect ~ вчт. неподходящая версия marketed ~ вчт. продаваемая версия previous ~ вчт. предыдущая версия runtime ~ вчт. рабочая конфигурация ~ текст (перевода или оригинала) ;
the Russian version of the treaty русский текст договора short ~ краткий вариант summarized ~ doc. итоговый вариант update ~ вчт. новая версия version вариант ~ версия;
вариант ~ версия ~ вчт. версия ~ интерпретация ~ перевод ~ текст (перевода или оригинала) ;
the Russian version of the treaty русский текст договора ~ numbering scheme вчт. схема нумерации версий ~ of image вчт. вариант изображения -
15 Revised Version
[rɪ,vaɪzd'vəːʃən]"Испра́вленная ве́рсия" (пересмотренное издание "Авторизованной версии" [ Authorized Version] Библии. Выпущено в 1885; апокрифы вышли в 1895; подготовлено английскими и американскими текстологами)полн. Revised Version of the BibleEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Revised Version
См. также в других словарях:
Сирийские версии Библии — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Сирийские в … Википедия
Исправленная Версия Библии — ♦ (ENG Revised Version of the Bible) (RV; 1881 1885) Исправление Авторизованной (королем Яковом) Версии Библии было осуществлено британскими и американскими учеными. В Британии Новый Завет опубликован в 1881, а Ветхий Завет в 1885.… … Вестминстерский словарь теологических терминов
ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА ДРЕВНИЕ ЯЗЫКИ — К этой категории относятся пер., сделанные в эллинистич., римский и ранневизант. периоды. Арамейские переводы, см. ст. ТАРГУМЫ. Армянские переводы. Арм. письменность существовала еще до н.э., но ок.300 н.э., когда началась христианизация страны,… … Библиологический словарь
Цитата из Библии (ПО) — Цитата из Библии Тип Библейское ПО Разработчики Тимофей Ха. Версия 6.0: Владислав Дорош, Александр Снигерев Написана на Delphi ОС Windows Версия … Википедия
ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА НОВЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ — Основные переводы Библии на новые европ. языки были созданы после 11 в. На главные европ. языки БИБЛИЯ переводилась десятки и даже сотни раз. Албанские переводы. В 1827 вышел перевод на южно–албанский диалект, а в 1869 на северо–албанский. В… … Библиологический словарь
ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК — Большинство П.Б. на р. я. было сделано в 19–20 вв., поскольку именно в это время потребность в таких переводах возросла в связи с увеличением дистанции между церк. слав. и рус. языками. 1. От древних переводов 15–16 вв. до переводов Росс. библ.… … Библиологический словарь
Цитата из Библии — У этого термина существуют и другие значения, см. Цитата из Библии (значения). «Цитата из Библии» … Википедия
Морган, Уильям (переводчик Библии) — Об изобретателе волейбола см. Морган, Уильям Дж. Уильям Морган William Morgan … Википедия
Уильям Морган (переводчик Библии) — Уильям Морган William Morgan Автор первого полного перевода Библии на валлийский язык Дата рождения: 15 … Википедия
Каин (в Библии) — Каин и Авель, картина Дж. Тиссо Каин (ивр. קין, от корня ק.נ.ה кана, имеющего также значение «создавать»), в Пятикнижии старший сын Адама. Убил своего брата Авеля из зависти за то, что жертва Авеля была принята Богом более благосклонно (Быт.4).… … Википедия
Авторство Библии — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения … Википедия